[Unidad 1][Unidad 2][Unidad 3][Unidad 4][Unidad 5][Unidad 6]
[Unidad 7][Unidad 8][Unidad 9][Unidad 10][Unidad 11][Unidad 12]
[SBP Home]
Unidad 10
NUEVO MERCADOS

Business:

Culture:
  • Public and private industries
  • Central America
Vocabulary:
  • Software installation and use
  • Using computers
  • Internet
Grammar:
  • The conditional
  • The subjunctive



Software


Cortés: Empiece como si estuviera usando cualquier otra aplicación. Introduzca el disco compacto dentro de la apertura. Luego, haga doble-click en el ícono de instalación.

Montes: Eso instala el programa en el disco duro, ¿verdad?

Cortés: Así es. Se instalarán unas cuantas carpetas y archivos en el sistema. Mire, ya está listo.

Montes: ¿Tan rápido?

Cortés: ¡Sí, así de rápido!

Montes: Listo. ¿Qué más?


***


Cortés: Ahora, haga doble-click para abrir el archivo que acaba de aparecer en la pantalla. Luego verá una ventana con el ícono de la aplicación. Ahora inicie la aplicación.

Montes: ¿Y después?

Cortés: En el menú, arriba de la pantalla, seleccione con el ratón el ícono de "Archivo." Luego, dentro de ese submenú, seleccione "Nuevo." Ahora déle un nombre a su proyecto.

Montes: Montes.

Cortés: ¡Listo! Ya tiene un proyecto nuevo. En la nueva ventana, seleccione "Modo de Despliege." Elija qué tipo de plataforma usará; el sistema operativo o el Internet.


***


Montes: ¿Quiere decir que puedo usar la misma aplicación para los proyectos de multimedia y páginas de Web?

Cortés: Sí. La única desventaja es que la velocidad disminuye estando en la red. De todos modos, los resultados son estupendos.

Montes: ¿Qué tipo de modem usa esta computadora?

Cortés: Usa un 56K. Ya viene incluido.

Montes: Después de haber creado mi propio proyecto, ¿qué más puedo hacer con él?

Cortés: Puede hacer casi todo. Si examina la sección de "Herramientas," puede ver que tiene varias opciones para aumentar su creatividad.


***


Montes: ¡Caray! No sólo puedo crear mis propios proyectos, sino también mejorar su calidad.

Cortés: Puede usar la base de datos, tutoriales y páginas de Web. También puede importar y exportar gráficas de cualquier tipo.

Montes: ¿Y el sonido y video?

Cortés: De no haber pensado en ello, no hubiéramos podido sacar el producto al mercado. El sistema tiene la capacidad para guardar diferentes formatos de sonido. Al mismo tiempo, incluye soporte para video en QuickTime y AVI.


***


Montes: Realmente estoy asombrado con tanta tecnología. ¿A qué precio tendríamos que vender estas computadoras en México?

Cortés: Permítame darle una copia confidencial de nuestra lista de precios.

Montes: ¿Y ésta máquina es una de las tantas locuras del señor Colbert?

Cortés: Por favor, no lo diga tan alto.

Montes: ¿Hay alguna otra excentricidad de la que necesite estar informado?

Cortés: No lo creo. Como usted sabe, el señor Colbert habla fluidamente el español. Eso es algo fuera de lo común en un norteamericano.


***


Montes: Bueno, eso quiere decir que está al tanto con respecto al TLC.

Cortés: Para nada. Ultimamente, el señor Colbert ha estado involucrado con sus computadoras. Hay que tomar en cuenta que ya es un hombre jubilado. Y su interés por los negocios ha disminuido. En otras palabras, ponerlo al corriente es parte de nuestra lista de pendientes.

Montes: Espero que usted sí esté bien informado.

Cortés: Aún tengo mucho que aprender, por supuesto. Mañana lo voy a llevar a una conferencia de NAFTA, en el centro de convenciones de la ciudad. Ahí conocerá al señor Colbert. Y podrá hacerle todas las preguntas acerca de la franquicia.


***


Montes: ¿Usted va a estar ahí para ayudarme a explicar todas las ventajas del trato?

Cortés: Por supuesto. No me perdería esta reunión por nada del mundo.

Montes: ¿Tiene alguna sugerencia en especial de cómo tratar al señor Colbert?

Cortés: Sólo prepárese para ir al grano. ¡Ah, sí! El colecciona carros antiguos y los reconstruye dejándolos como nuevos. Desgraciadamente no maneja los carros tan bien como los negocios. Si le ofrece llevarlo en su carro...

Montes: ¿Sí?

Cortés: Rechace la oferta de la manera más sutil. Yo sé lo que le digo.


Tratado de Libre Comercio (TLC)


Cortés: Señor Colbert. Como se dará cuenta, México es el tercer país de mayor intercambio con los Estados Unidos. El comercio entre los Estados Unidos y México en mil novecientos noventa y cinco fue de setenta y tres billones de dólares...

Colbert: ¿Qué más?

Cortés: También cuarenta y seis billones de dólares fueron producidos por exportaciones de los Estados Unidos, produciendo seis punto ocho billones de dólares en ganancias.

Colbert: ¡Estoy realmente impresionado!


***


Oñate: También hay que mencionar que los Estados Unidos importaron alrededor de setenta y uno punto siete billones en bienes.

Colbert: ¿Y con repecto a los negocios de computación?

Cortés: El equipo de computación, junto con los equipos periféricos, están situados en la posición número siete en la lista de los diez mejores prospectos de inversiones. Eso representa un billón de dólares en importaciones entre los dos países.

Colbert: ¿Y en cuánto a las telecomunicaciones?

Cortés: Esas están en la posición número ocho en la lista.


***


Oñate: Lo más seguro es que aumente su popularidad conforme pase el tiempo. ¿Se acuerda lo que pasó cuando surgieron los efectos del TLC?

Montes: Si mal no recuerdo, las exportaciones de los Estados Unidos y México se incrementaron un treinta por ciento. ¿No es así, Alfredo?

Cortés: Antonio...Fue un treinta y siete por ciento exactamente. Y eso fue durante el segundo año del tratado.

Colbert: Todo esto es muy interesante, pero no viene al caso. Estamos trabajando en un negocio simple, ¿no?

Oñate: Pues es aún más simple de lo que cree.


***


Cortés: Sí. Los requisitos sobre los seguros que se incluyen en el TLC son un ejemplo. Gracias al TLC, las compañías de seguros tanto estadounidenses como canadienses tienen acceso al mercado mexicano.

Oñate: Así podemos reducir los costos del seguro estableciendo un contrato con una sola compañía para que cubra toda nuestra franquicia.

Colbert: ¿Está de acuerdo con eso, señor Montes?

Montes: No estoy tan seguro que ahorremos dinero. De todos modos, estoy abierto a cualquier sugerencia con tal de reducir los costos.


***


Colbert: Claro, de eso se trata.

Oñate: Lo mismo pasa con el financiamiento. Como usted sabe, las instituciones bancarias de México fueron nacionalizadas en mil novecientos ochenta y dos. Con el paso de los años, el gobierno ha privatizado la gran mayoría de estas instituciones.

Cortés: Así es. Pero ahora, con el TLC los Estados Unidos y Canadá pueden ofrecer sus servicios en el mercado bancario.

Colbert: ¿Hay alguna restricción?


***


Cortés: Las compañías extranjeras están limitadas a tener un diez por ciento de las acciones bancarias hasta mil novecientos noventa y nueve. Pero estas restricciones terminarán en el año dos mil.

Colbert: Seguros, financiamiento, ¿qué más?

Cortés: También se ha acordado que no habrá requisitos de nacionalidad. El contrato no forzará a ninguna de las dos partes a contratar a individuos de una nacionalidad en particular. Estoy seguro que no tendremos ningún problema en encontrar todo el personal necesario.

Oñate: Todo esto indica que nuestro contrato será lucrativo.


***


Cortés: Sí. Siempre y cuando nos podamos deshacer de la lista de pendientes del señor Montes. Por mi parte, creo que se está reduciendo, ¿no es así?

Montes: Bueno, sí. Aunque mi último problema es el más complicado, me siento satisfecho con los avances. Desgraciadamente, mis contadores y mi banquero se están echando para atrás. Tienen miedo que MediaWorld se quiera expandir demasiado.

Colbert: Señor Montes, si yo le hubiera hecho caso a mis contadores y banqueros, todavía estaría en los negocios petroleros. Tal vez bombeando gasolina en El Paso.


***


Montes: Sí, entiendo, pero...

Colbert: Aún no sé mucho sobre esta franquicia que desean que se lleve a cabo. Pero de una cosa estoy seguro. Si vamos a empezar algún negocio, más vale que hagamos todo lo posible porque salga bien. Si quiere, vamos a mi oficina para hacer un par de llamadas telefónicas.

Montes: Está bien. Tiene usted razón.

Colbert: Le propongo algo. Tengo un Corvette del 68 con un motor recién ajustado. ¿Gusta subirse?

Montes: Suena muy entretenido. Seguro que será una experiencia inolvidable. ¡Ah! Por cierto, ¿dónde compró ese excelente par de botas?


***


Colbert: En la República de Texas. Es una tienda de ropa.

Oñate: ¡Ay, Dios mío! Antonio. ¿Le advirtió al señor Montes cómo maneja el Jefe?

Cortés: Yo le advertí, señora. Me pregunto si lo volveremos a ver sano y salvo para nuestra junta en diciembre.

Oñate: Lo siento mucho, Antonio, pero hemos hecho unos cambios. Usted no va a ir a la junta de diciembre.

Cortés: ¿Qué? ¿Por qué?

Oñate: Cálmese. El señor Colbert tiene miedo que el señor Montes cambie de parecer a última hora. Quiere que comencemos a buscar otros mercados.


***


Cortés: ¿Y eso qué tiene que ver conmigo?

Oñate: El Jefe tiene contactos en Guatemala, Costa Rica, Perú, Ecuador, Argentina y Chile. Tiene viejos socios en cámaras de comercio, y otros lugares. Usted se va a encargar de explorar nuevos mercados que estén interesados en invertir con nosotros.

Cortés: A ver. Guatemala, Costa Rica, Perú, Ecuador, Argentina y Chile. ¿Seis países?

Oñate: Sí. Seis países por recorrer en dos semanas. Pero no se preocupe. No tiene que irse sino hasta después de Navidad. El Jefe quiere que se reporte a la oficina central regularmente.


***


Cortés: ¿Algo más?

Oñate: Sí, algo más. Este viaje es estrictamente en plan de negocios. Así que si regresa con un bronceado, lo despido.


copyright © 1998 U.S. Department of Education